Prevod od "provi non" do Srpski


Kako koristiti "provi non" u rečenicama:

Per quanto ci provi, non ho mai più... di 200 dollari, in banca.
Bez obzira što radila, izgleda da nikad nemam više od... nekoliko stotina dolara u banci.
E per quanto ci provi, non cambierai mai.
To je nešto što nikad neæeš moæi promijeniti.
So cosa provi, non sai se picchiarmi o baciarmi.
Znam. Ne znaš da li bi me poljubio ili udario.
Se non provi, non lo saprai.
Ne možeš da znaš ako ne pokušaš.
Ma per quanto intensamente io ci provi non posso cancellare i miei sogni i miei incubi.
Ali koliko god se trudim ne mogu da izbrišem svoje snove svoje noæne more.
E per quanto ci provi, non riesco a far restare la pallina nel buco.
Ali bez obzira koliko sam se trudila nikad nisam uspela da nateram loptu da ostane u rupi.
Perche' non provi non farti superare?
A zašto ti ne reaguješ brže?
Ho un mentore che abusa di me verbalmente ad ogni occasione, e, per quanto ci provi, non riesco a smettere di raccontare ogni secondo della mia vita.
Imam mentora koji me verbalno zlostavlja u svakoj prigodi, a koliko god pokušavao ne mogu prestati prièati o mojem životu.
"Se non ci provi, non sbagli". È la mia filosofia.
"Ne pokušavaj i neæeš omanuti." Toga se ja pridržavam.
Cio' che provi, non sparira' mai.
To šta oseæaš, neæe nikada proæi.
Una volta che la provi, non puoi piu' farne a meno.
Kada ga jednom probaš, ne možeš ga se zasititi.
La risposta piu' banale e' che se non ci provi, non puoi fallire.
Jednostavan odgovor jeste, da ako ne pokušaš, ne možeš ni da doživiš neuspeh.
Mio padre pensa che io sia un totale disastro, e non riesco a smettere di esserlo, e non importa quanto ci provi, non riesco a non fare incazzare tutti quanti?
Moj tata misli da nisam ni za šta, a ja se tako i ponašam, i ma šta pokušao, uvek iznerviram ljude oko sebe.
E' che... in fondo spero forse che un giorno mio padre senta una delle mie canzoni e provi, non io so, un'emozione.
Uvek sam se nadao da æe jednog dana moj tata èuti moje pesme...i osetiti... Ne znam, nešto.
Caro, se e' questo cio' che provi, non potevi dirlo prima?
Dragi, ako se tako oseæaš, što nisi ništa rekao ranije?
Magari... per quanto provi, non e' proprio grande letteratura.
E, kad bi... Koliko god da se trudim, teško da je to neka velika književnost.
Una volta che provi, non importa chi è né cos'ha.
Jednom kad poèneš, više ti nije bitno s kim to radiš i šta ima.
Temo che per quanto ci provi, non diventero' mai amica di Jane.
Koliko god se trudila nikad neæu biti Džejnina prijateljica.
Se aspetti a dire a qualcuno quello che provi... non si sa mai cosa potrebbe succedere.
Ako puno èekaš da ljudima kažeš šta oseæaš prema njima, nikad ne znaš šta može da se dogodi.
Non importa quanto ci provi, non riusciresti mai ad essere divertenti e fichi quanto loro.
Bez obzira koliko se trudio, nikad ne možeš biti toliko cool ili smiješan kao oni.
Ma non e' il peggiore dell'universo, solo che per quanto ci provi, non riesce a dimenticare.
Ali Pit nije najgori momak u univerzumu, jer, bez obzira koliko je hteo to da zaboravi, nije mogao.
E ti devi rendere conto che, per quanto ci provi, non puoi impedire a tuo padre di picchiare tua madre, ne' salvare Nate dai suoi demoni, ne' impedire a Max di morirti tra le braccia.
I moraš shvatiti, koliko god pokušavao, ne možeš sprijeèiti tatu da prebije mamu, ne možeš spasiti Natea od njegovih demona i ne možeš sprijeèiti Maxa da ti iskrvari u naruèju.
Ma spero solo che, qualsiasi cosa provi, non sia un limite nell'affrontare il piccolo problema in cui ci troviamo!
Ali se nadam da šta god da oseæaš neæe te spreèiti da rešiš ovu situacijom u kojoj smo!
A prescindere da quanto spiacevole sia quello che provi, non devi affrontarlo da solo.
Bez obzira koliko tvoji osjecaji ruzni ili mracni bili, ne bi ih trebao podnositi sam.
E questo senso di distacco che provi, non e' per la rabbia.
I ta iskljuèenost koju oseæaš, nije bes.
Se non provi, non lo saprai mai.
Ако не покушаш, никад нећеш знати.
Se non ci provi, non sarai mai in pace con te stesso.
Ako ne pokušaš, nastaviæeš da budeš u radu sa samim sobom.
E nonostante quanto ci provi non sara' mai capace di rendere felice ad una donna.
I koliko god se trudio, nikada neæe uspeti da usreæi neku ženu.
Però finché non provi non lo puoi sapere.
Sve dok ne probaš, ne možeš znati.
E qualsiasi cosa provi, non c'e' niente di male, ok?
Šta god oseæaš, u redu je što to oseæaš.
Non importa quanto ci provi, non ti libererai mai di me.
Без обзира колико се трудио, никада неће да ме се отарасиш.
E non importa quanto duramente ci provi, non riesco...
I bez obzira na to koliko se trudio, ne mogu...
Potra' prendersi le mie braccia, le mie gambe, il mio petto, il mio respiro, il mio cuore... ma non importa quanto ci provi, non riuscira' mai a portarsi via... il funk!
Može mi oduzeti ruke, noge, grudi, disanje, srce, ali bez obzira koliko se trudi, nikada neæe moæi da mi oduzme moj "fank."
So che cosa provi, non ho paura.
Znam kako se oseæam, i ne plašim se.
Guardami, e... dimmi cosa provi, non cosa pensi.
Pogledaj me, i... reci mi šta oseæaš, ne ono što misliš.
Beh, se non ci provi, non lo puoi mai sapere.
Ne možeš znati dok ne probaš.
Sai cosa si provi, non e' vero?
Znaš kako to izgleda, zar ne?
0.65992593765259s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?